JAndrade

Apr 12

¿Google declaró la guerra ‘termonuclear’ contra Facebook?

Ayer Google nos sorprendió con un rediseño bastante elegante de Google Plus. El anuncio de Vic Gundotra, vicepresidente senior de negocios sociales de la gran empresa, mostró los cambios en un artículo del blog oficial de la compañía y mencionó varias de las nuevas opciones, como la sencillez, la nueva barra de navegación, la prevalencia de las quedadas (hangouts) y el nuevo perfil con una foto de portada alargada. ¿Cómo? ¿Una foto de portada alargada? ¿Dónde hemos visto esto antes? ¡Ah! sí, en Facebook.

Si alguna duda quedaba al respecto, esto confirma que Google ha declarado la guerra directa y sin temores contra la red social más popular del mundo. Me robo la palabra que Steve Jobs usó para referirse a la guerra de Apple contra Android, “termonuclear”, porque queda claro que Google usará absolutamente todo lo que tiene para atacar a Facebook.

Google ya no es una compañía de búsquedas, ni tampoco una con distintos servicios en la web. Además de ser una compañía de publicidad, ahora será al 100% una red social. El nuevo CEO, Larry Page, ha redefinido a la empresa en el último año, y nos deja ver que todo se centrará alrededor de Google Plus. Todos los servicios a los que hemos estado acostumbrados pasarán a ser funciones de Google Plus. Tal y como tenemos un sistema de mensajería en Facebook, una opción de chat, un “timeline” con noticias y novedades, tenemos exactamente lo mismo en Google Plus, por medio de Gmail, Calendar, Picasa, YouTube, y todos los otros servicios que hasta ahora han sido casi independientes.

Google es consciente de sus debilidades y se está esforzando por eliminarlas o al menos minimizarlas. Google sabe que la gente se burla de los diseños de sus sitios, y por eso Google Plus es ahora más atractivo y fácil de usar, sin llegar ser perfecto, pero al menos mucho mejor que antes, y mucho mejor que los sitios de la competencia. 

Una de las mayores quejas del nuevo diseño tiene que ver con el “espacio en blanco” que se aprecia en un costado, y es que parece que el sitio fue diseñado para pantallas 1024 x 768, que ya ni siquiera son la norma. A pesar de esos problemas mínimos de diseño, la estructura minimalista, el acceso directo a las opciones y los atractivos iconos hacen que a mi parecer Google Plus se vuelva mucho más atrayente que esa terrible explosión azul con perdigones de contenido que es Facebook.

Google invertirá todo lo que tiene para destruir a Facebook, y a menos que Larry Page, cofundador y CEO de la compañía, sea destronado de alguna manera, Google vencerá o morirá en el intento.

La guerra ya está declarada, y Facebook lo sabe muy bien. Por suerte, nosotros no seremos las víctimas en estas batallas, sino los beneficiarios directos de las decisiones que tomen, y lo jueces finales. Nosotros, los usuarios, aprovecharemos de los frutos de la gran guerra de las redes sociales (y seremos también el producto en venta… pero esa es discusión para otro momento).

¡Que gane el mejor!


Apr 11

Los Mac son los ordenadores más vulnerables de todos

Se dice que no hay que juzgar a un libro por su portada, y por eso deseo que no pienses que quiero escribir un artículo amarillista después de tan sólo leer el título. En realidad sí pienso que los Mac son los ordenadores más vulnerables de todos, y no por culpa de Apple ni por habilidad de los hackers, sino por los propios usuarios.

Esta semana nos encontramos con la noticia de que más de 670.000 ordenadores Mac se vieron afectados por el troyano Flashback que aprovecha una vulnerabilidad de Java. Aunque dije que la culpa final no la tiene Apple, en este caso hay que otorgar una pequeña reprimenda a la empresa de Cupertino por dos razones: demorarse en parchar Java y reusar a parchar versiones antiguas de su sistema operativo OS X.

Oracle proporcionó el parche para Java que prevenía el uso de la vulnerabilidad que usa Flashback en febrero. Estamos en abril y Apple recién distribuyó dicho parche entre sus ordenadores. Los detalles sobre la razón que tiene Apple para hacerse cargo de la instalación y distribución de Java por su cuenta no vienen al caso, pero podemos al menos decir que mientras más intermediarios existan más lenta será la implementación de actualizaciones.

El otro problema es más grave, porque la gente que por una u otra razón haya decidido no actualizar a Mac OS X 10.6 o 10.7 (bautizados como Snow Leopard y Lion, respectivamente) no recibirá un parche para el problema y deberá preocuparse por su cuenta de identificar la existencia del troyano en su sistema y eliminarlo. Aunque no tengo números que prueben mi pensar, estoy convencido que la mayor cantidad de personas que no haya actualizado a las nuevas versiones de OS X lo ha hecho por falta de dinero y/o ignorancia, y eso me hace también pensar que podrían no enterarse sobre el problema y podrían nunca preocuparse de eliminar a la infección que podría estar en su sistema.

Esto me lleva al punto central del artículo: los Mac son los ordenadores más vulnerables de todos por la simple razón de que sus usuarios han sido engañados pensando que “no hay virus en Mac”. Así de simple.

Con este gravísimo ataque nos queda muy claro que la razón por la que se han visto poquísimos casos de virus, worms y troyanos en Mac es porque los crackers (término usado para denominar a hackers con intenciones criminales) simplemente no tenían interés en ese sistema. El éxito de ventas de iPhone, iPad y iPod ha causado que las ventas de ordenadores Mac también crezca significativamente. Se estima que un 10% de ordenadores en el mundo son Mac, y esa ya es una cantidad bastante importante como para que criminales pretendan hacer dinero aprovechándose de problemas con ese sistema y/o sus usuarios.

Decía que Apple no tiene mucho la culpa del problema porque en realidad los Mac son sistemas bastante seguros, que entre otras cosas, requieren de acceso de administrador antes de permitir la instalación de una aplicación (un paso básico para la seguridad de cualquier ordenador). Pero el hecho de que los usuarios se sientan tan seguros hace que los crackers usen ingeniería social para engañarlos y tomar control de los sistemas.

Ahora que los usuarios de Mac ya saben que un troyano podría infectar su ordenador ¿cuánto tiempo tomará hasta que en un sitio web maligno aparezca una notificación que diga “tu ordenador está infectado con el troyano Flashback. Haz clic aquí para desinfectarlo”? y ¡zas! eso es todo lo que se necesita para instalar una aplicación que robe toda la información privada del usuario.

Es el momento de empezar una campaña de concientización para que los usuarios de Mac aprendan que sus ordenadores son tan vulnerables como un Windows, Linux, o cualquier otro sistema operativo. Deben aprender a identificar a los ataques hechos con ingeniería social y deben aprender a revisar e instalar actualizaciones tan pronto sea posible; de lo contrario, los Mac seguirán siendo los ordenadores más vulnerables de todos.

[Imagen gracias a Intego]


Apr 10

¿Por qué Facebook compró Instagram?

Facegram

Después de calmar el asombro al saber que Instagram fue comprado por la increíble cantidad de 1.000 millones de dólares nos quedamos con la duda de pensar qué gana Facebook con esta compra.

Instagram es una empresa muy nueva, que abrió sus puertas en apenas octubre de 2010 (15 meses hasta hoy), que cuenta con tan sólo 13 empleados que trabajan en un lugar que ni siquiera tiene un letrero y que nunca ha ganado ni un céntimo con su negocio.

Se puede decir que la popularidad de Instagram es lo que la hace valiosa. No muchos servicios consiguen tener unos 30 millones de usuarios activos, pero a Facebook que tiene más de 850 millones de usuarios poco le interesan los usuarios de Instagram. De hecho, es más que seguro que muchas de las personas con una cuenta en Instagram hayan usado Facebook por varios años ya.

Aunque Instagram es un servicio interesante y muy emocional, no ofrece algo que otra compañía no pueda crear. Es seguro que Facebook podría haber puesto filtros en una aplicación de subida de fotos por unos pocos miles de dólares, y podía promocionar su aplicación por unos pocos millones más.

Si a Facebook no le interesan los usuarios, ni la cantidad de dinero que gana Instagram ($0), ni la tecnología ¿por qué compro esa compañía por una cantidad de dinero tan incomprensible?

Instagram fue valuada en unos 500 millones de dólares la semana pasada, y aún esa cifra me parece demasiado elevada. Los mil millones de dólares que pagó Facebook le compran el quitar a Instagram de las manos de la competencia. Google hubiera querido adquirir Instagram para Google+, o a Yahoo le habría caído muy bien para Flickr, pero Facebook se adelantó, y seguramente hicieron una oferta que acortaba el tiempo de negociaciones porque era descabelladamente elevada.

Esto me recuerda mucho a lo sucedido con YouTube. Google adquirió YouTube en 2006 por 1.650 millones de dólares. Unos años después Eric Schmidt admitió que sobrepagaron por el servicio debido a la presión que tenían por llegar a un acuerdo rápido. Google ya tenía Google Video, pero ese era un servicio con pocos usuarios y sin atractivo. YouTube estaba creciendo rápidamente y no podían arriesgarse a que la competencia lo adquiera. En cifras directas se podría decir que Google perdió dinero con YouTube, pero el nivel de aceptación de la gente es incalculable en dólares.

Instagram tiene muchos fanáticos que no se encuentran en Facebook, y si la promesa de Mark Zuckerberg de mantener al servicio tal y como ahora se cumple, las personas que amenazan con eliminar su cuenta o se arrepentirán después de hacerlo o nunca lo harán.

Facebook ya era el servicio de fotografías más exitoso del mundo, y con Instagram cuenta con cinco millones de fotos adicionales subidas al día. Aún mejor que eso es saber que Google, Apple, Yahoo o cualquier otro ya no tienen la oportunidad de adquirir Instagram.

$400 millones para el CEO, $100 millones entre los 13 empleados…


Feb 17

Así empezó Engadget en español

Muy a menudo me preguntan sobre los inicios de Engadget en español, y en vez repetirlo una y otra vez, he decidido escribir este simple post como una breve reseña.

A principios de 2005 la compañía para la que trabajaba (CompuCom) me transfirió a un proyecto que requería de mucho viaje. Consistía en instalar los clientes y servidores en 400 agencias de un banco, y mi trabajo se basaba en visitar cada agencia (con otros dos compañeros), analizar la situación, buscar la ubicación para los equipos, y después organizar la instalación. Con mucho tiempo solitario en hoteles empecé a pasar conectado a internet por largas horas todas las noches. De alguna manera terminé en Gizmodo, y leyendo los comentarios me enteré de la existencia de Engadget. Desde un principio Gizmodo me pareció un poco vulgar, y ya que parecía un requerimiento escoger un bando, me decidí por leer Engadget.

Al poco tiempo me di cuenta que Engadget había abierto una versión en chino, y por lo tanto me pareció que la posibilidad de abrir una en español sería interesante. 

Desde la época de TechTV con Leo Laporte (yo estaba en la escuela secundaria en ese entonces) me pareció que el público hispanoparlante se merecía algo similar: programas dedicados 100% a la tecnología. No había encontrado nada similar a Engadget que sea en español, y por lo tanto decidí comunicarme con ellos para ofrecer mi ayuda, sin esperar ni siquiera una respuesta.

Pasaron al menos 3 meses hasta que inesperadamente recibí un email de Alberto Escarlate. Me preguntó si todavía estaba interesado, le respondí que sí, y me pidió que escriba tres artículos de prueba. A las pocas horas le envié los artículos, y unas horas después me dijo que estaba contratado.

Hasta ese entonces mi experiencia con blogs se limitaba a uno personal que abrí en 2002 y en el que escribía poco, y que más de una vez me metió en problemas con alguna novia. Esta vez las cosas eran distintas, porque me iban a pagar por escribir en internet, y aunque era muy poco dinero, no dejaba de ser una posibilidad impresionante.

El 23 de junio de 2005 empezamos a publicar artículos. Digo empezamos porque los editores éramos tres, pero no mencionaré los otros dos nombres para no causar conflictos. Es que resulta que los otros dos editores no tenían un buen dominio del español, y si a eso le sumamos que la plataforma no permitía escribir tildes o eñes, el desastre de nuestros inicios estaba más que asegurado. En fin, el 27 de junio de 2005 Jason Calacanis anunció Engadget en español en alguna conferencia desconocida para mí, y la gente empezó a visitarnos.

Como digo, el desastre del inicio estaba garantizado debido a la calidad de los editores (yo no era ninguna maravilla), y los problemas técnicos adicionales. Nos dijeron que Google Translate podía hacer un mejor trabajo, y que no íbamos competir con los otros blogs… ¿otros blogs? ¿Existían otros blogs en español?… Así me llegué a conocer de la existencia de FayerWayer y Alt1040.

A las pocas semanas me di cuenta que Engadget en español era un entidad independiente y libre de manejarse como le parezca, por lo tanto pedí unos cambios de personal, y la posibilidad de contratar más gente. Al mismo tiempo apareció la oportunidad de iniciar Autoblog en español, y tuve el gusto de dar mi punto de vista con respecto a los editores. De esta manera apareció Alberto Ballestín, que después de unos meses (¿años?) en Autoblog pasó a formar también parte de Engadget en español.

En fin, en los primeros meses de Engadget en español resistí las críticas con valentía y aprendí de los errores. Al poco tiempo conseguimos un poco de renombre, y conseguimos contratar uno o dos editores adicionales.

Las fechas me fallan, pero en un momento Alberto B. y yo quedamos como los únicos editores en Engadget, y después de un tiempo llegó José Mendiola, que continúa con paso firme a cargo de los primeros artículos de las mañanas.

Unos meses después se unieron Drita y Carlos Martínez, y después Elena Henríquez. Así llegamos al equipo que tenemos hoy.

Otros editores han venido y se han ido. Unos se marcharon por cuenta propia, otros porque se tomó la decisión. De todas maneras, me considero amigo de casi todos los editores que han pasado por Engadget, porque simplemente son gente maravillosa.

Engadget nunca ha sido un “trabajo” para mí, porque siempre he tenido mi trabajo durante el día, y después he dedicado tiempo a Engadget. Algunas personas se sorprenden de saber que no me dedico a Engadget a tiempo completo, pero mi vida se ha organizado de esa manera. De todas formas, me dedico a la tecnología más que en tiempo completo, y desde hace unas semanas tabajo como Systems Programmer para la universidad de Yale (una de las mejores del mundo).

No hace falta que me alargue más con este cuento, porque a grandes rasgos, esta es la historia de Engadget en español, que de una manera u otra ahora es uno de los sitios en español más importantes del mundo. No niego que nuestra vinculación con Engadget en inglés haya ayudado para ser lo que somos, porque ayuda en mucho, pero más que un producto secundario de Engadget en inglés considero que todos los Engadget somos una sola familia, porque trabajamos en equipo. He trabajado de cerca con Peter Rojas, Ryan Block, Josh Topolsky y Tim Stevens, y todos los equipos que han colaborado con ellos (Josh FruhlingerNilay Patel, Darren Murph, Chris Ziegler y tantas otras personas maravillosas que debería nombrar pero no lo hago por no alargarme hasta el infinito), y esto lo digo como señal de que Engadget es una sola familia, sea en español, en inglés, en chino (con Richard Lai) o en japonés (con Ito).

Engadget me ha dado grandes satisfacciones y grandes amistades. No sólo he podido conocer a personalidades de la tecnología por medio de mi trabajo en el blog, sino también a gente en muchísimos lugares del mundo. Ha abierto las puertas para que conozca a nuestros lectores, para tener seguidores en Twitter y amigos en Facebook, Google+ y todas las otras redes sociales que aparecen y desaparecen.

No hay que malinterpretar lo que digo. El trabajo no ha sido fácil, porque mantenerse como líder es algo que requiere de mucho esfuerzo, pero las recompensas no podrían ser más grandes: las amistades.

Por último, debo mencionar el futuro, y es que veo grandes éxitos en el camino de Engadget en español. Es lógico que el sitio siga creciendo mientras más interés exista por la tecnología, y mientras más personas que hablen español consigan acceso a internet. Yo sólo me considero una persona extremadamente afortunada de ser parte de esta revolución y tener la oportunidad de dedicarme a mi pasión: la tecnología.


Nov 26

HTC’s warranty support sucks!

About six months ago I purchased the HTC Desire S from Newegg. I got my phone a few days later, and things worked great for a few months. Then, it suddenly stopped working: a regular update from the Android Market apparently failed and it froze. After that it wouldn’t boot up, and even a factory reset wouldn’t work (it would just hang on the factory reset window).

I called HTC, went through the usual troubleshooting steps with them, and they said “yup, you will have to send it in. [Problem 1] We will determine if something you did violated the warranty”.

I got the shipping information and sent the device using FedEx [Problem 2].

A week after they received it (based on the tracking information) [Problem 3], they sent me an email stating that they had charged my credit card (one has to give them a credit card number in order for them to fix a device - [Problem 4]) the amount of $20 because it was an “international phone” [Problem 5].

After a useless conversation with their phone support, so they refund my money, I am now waiting for their diagnostic and final word about the device… it has been like three weeks since they received the device [Problem 6].

Now the questions I have (based on the brackets with “Problem” number), and I don’t claim to have answers or even understand them fully:

1. I know this is almost standard practice, but Why do we have to trust a company with financial interest on the matter to tell us if something we did violated the warranty? - After all of the other problems listed I don’t even trust HTC.

2. Why do I have to pay for shipping a device under warranty myself? Let’s say they find the device stopped working because of a manufacturers defect, will they refund my money?

3. Why did it take them a full week to acknowledge receiving the device?

4. Why should I have to trust them with my credit card information in order to get warranty service?

5. What the hell is an “international phone”?? - they claim the phone was built to be used in Singapore and therefore they have to charge me that money (regardless if the problem is to be fixed under warranty) because the phone was used somewhere else. I purchased the phone in the US, I don’t care where it was manufactured or the country they intended for it to be used at.

6. Why is it taking them so long to fix the phone?

It’s clear HTC does not trust me, and I don’t trust HTC either. So, I will absolutely NEVER EVER again buy a HTC device.

The next step is to wait for whatever long they want me to wait and see how much they want me to pay for fixing the phone “under warranty”.

Note: This will not, and should not, affect my reporting about HTC on Engadget, but I have the right not to like them based on my experience.

Update: After this rant, HTC PR contacted me. They explained the problem: The phone I got was never supposed to be sold in the US and their US support had no clue what to do with it. They offered to give me any US phone I wanted replacing my defunct one, so I agreed to take the Vivid. I did, however, required not to be given any special treatment because I write for Engadget. They told me over and over again that they would have done the same for any customer. I hope so, and I’ll take their word for it.